
Käännöspalvelut
Käännöspalveluilla tarkoitetaan tekstin sisällön ilmaisemista muulla kuin alkuperäisellä kielellä, mutta työhön sisältyy paljon muutakin kuin sanasanaista tekstin toistamista. Ammattimainen käännös ottaa huomioon mm. asiakkaan tarpeet ja toiveet, käännetyn tekstin kohdeyleisön ja kohdekielen viestintäkulttuurin. Sanaraja Oy:lta saat käännöspalvelut suomesta englantiin ja englannista suomeen. Erikoisaloihimme kuuluvat erityisesti ohjelmistojen ja tietotekniikan alan tekstien, opetusmateriaalien, EU-tekstien sekä yritysviestinnän ja mainosmateriaalien kääntäminen, mutta vastaanotamme paljon toimeksiantoja myös näiden erikoistumisten ulkopuolelta.
Käännösviestinnän ammattilaisina varmistamme, että kaikki käännöksemme ovat laadultaan erinomaisia ja asiakkaan tarpeita vastaavia. Käännösprosessi ei lopu siihen, että kääntäjä saa tekstin valmiiksi, vaan kaikki käännöksemme käyvät läpi myös tarkan oikolukuvaiheen, jossa oikolukija tarkistaa kääntäjän työn, minkä lisäksi käytämme erilaisia sähköisiä laadunvalvontatyökaluja tekstin laadun varmistamiseksi.
Käytämme omissa toimeksiannoissamme ensisijaisesti memoQ-käännösmuistiohjelmaa. Tämän lisäksi mahdollisia ovat myös erinäiset verkkopohjaiset käännösmuistiohjelmat, joista lukuisten käytöstä meille on karttunut kokemusta.
Ota yhteyttä, niin voimme pohtia, millainen käännös vastaisi juuri sinun tarpeitasi!
info(at)sanaraja.fi
